Na hora de montar um projeto no memoQ você precisa especificar os dois idiomas com que vai trabalhar. Só que, geralmente, nós trabalhamos com dois ou três idiomas — e a lista do memoQ traz todos. Mas é possível eliminar daquela lista todos os idiomas que você nunca usa. Eu deixo só português e inglês (e suas variantes). É interessante deixar as variantes, para não ter surpresas desagradáveis caso precise exportar a memória para o Trados, por exemplo. O Trados só reconhece a notação idioma-variante (EN-US e PT-BR, por exemplo). Se você usar só “English” no memoQ é quase certo ter problemas. Eu já tive, mais de uma vez, e precisei alterar o idioma da memória no Olifant.
O colega Kevin Lossner escreveu hoje um artigo explicando como alterar o arquivo de configuração do memoQ para ocultar os idiomas desnecessários. O Translation Tribulations, aliás, é sempre uma ótima leitura. Vale o clique.
Atualização: No Windows 7 (PT), o caminho do LangInfo.xml é C:\ProgramData\MemoQ\
Mantive no meu memoQ só inglês (UK e US) e português (PT e BR). O arquivo LangInfo.xml está aqui, se quiser copiar. Meu memoQ está funcionando perfeitamente há alguns meses com ele, então com certeza é seguro. Está zipado porque o WordPress não permitiu o upload do arquivo .xml, por questão de segurança.