Como ganhar mais com tradução – links da palestra do congresso da Abrates

Promessa é dívida, certo? Então aqui estão os links para os sites e programas mencionados na minha palestra do congresso da Abrates deste ano.

MT

 

ProMT

Systran

Tutorial do William Cassemiro para integrar ProMT e memoQ

Uwe Muegge: Twitter; LinkedIn

Kirti Vashee

Ricardo Souza

Slator

Ditado

 

Digitação por voz usando Google Docs

Digitação

 

Tutorial/medição

Teste de velocidade em vários idiomas

Agregadores

 

Feedly

Lista de blogs de tradução na Tradwiki (dica: fucem bastante na Tradwiki toda, tem um tesouro de informações ali!!)

Babylon

GoldenDict (tutoriais para instalação)

IntelliWeb Search

Copernic

FileLocator Lite (dica da Catia Santana durante a palestra)

Menos tempo perdido

 

Translation Office 3000 (tutorial da Patricia Souza)

IFTTT

GTD

 

Revista Metáfrase (o artigo sobre GTD sairá na número 5)

Blog Vida Organizada

Aplicativos para GTD

Tradcast sobre GTD

Todoist

Wunderlist

Foco

 

Pomodoro Technique

SelfControl (Mac)

Buffer

Hootsuite

Rescue Time

Playlists:

Xilepe mental

Xilepe mental forte

Xilepe clássico

It’s all about that jazz

Saúde

 

Workrave

Saúde em Tradução no Facebook

 

E por hoje é só, pessoal! 🙂

Atualização

Promessa é dívida, parte 2: a missão. Aqui estão os slides da palestra. 😉

A tecnologia vai acabar com o Tradutor? – Abrates 2015

Minha segunda palestra no congresso da Abrates deste ano foi sobre a postura do tradutor com relação à tecnologia. Muitos a veem como inimiga, mas eu prefiro considerá-la uma aliada poderosa.

Sugiro que abram as notas dos slides para que as imagens não sejam interpretadas fora do contexto da apresentação. É só clicar na engrenagem logo abaixo da apresentação e depois em “Open speaker notes”. Aparecerá uma nova janela mais ou menos com esta cara (use o painel à esquerda para navegar pelas notas):

Screenshot 2015-06-11 16.02.00

Links para sites mencionados na apresentação:

Uwe Muegge

ProMT

Systran

memoQ

Google Translate

Google Translate Toolkit

TO3000

Pavlov e a concentração

Já ouviu falar de Pavlov? Costumo dizer que a minha concentração é pavloviana. Muitas vezes, ela só dá as caras com um determinado conjunto de estímulos.

Ao longo do tempo, descobri que o ambiente ideal pra concentração se “manifestar”, quando anda meio ausente, é música new age nos fones de ouvido mais pomodoro (ou, como é carinhosamente chamado, “tomatada”). Talvez por ter usado essa dupla por muito tempo para trabalhar em dias de boa concentração, hoje ela “chama” a concentração passeadeira.

Então, fica a dica: se uma técnica ou um determinado ambiente funciona bem para você trabalhar, use-o sempre e condicione seu cérebro. Assim, quando precisar… Pavlov nele!

 

PS: Se precisar de uma trilha sonora para trabalhar, tenho algumas playlists no Grooveshark (new age, Yes, Jean Michel Jarre) (para mim, ajuda se a música for só instrumental). O Spotify também tem playlists para todos os gostos.

Produtividade para tradutores: links da palestra da Conferência da IMTT

Antes de mais nada, desculpem pela demora com os links. Trabalho demais e tempo livre de menos. E, aos presentes na palestra, desculpem também pela falta de entusiasmo na apresentação. Passei bastante mal antes da palestra, perdi todas as palestras da manhã (que me interessavam muito!) e cheguei a pensar que não ia conseguir me apresentar.

Enfim, aí vão os links, conforme prometido:

Para arquivos do Word:

AndoTools – O site oficial saiu do ar, mas esta é uma cópia que guardei aqui. Funciona direitinho e não tem vírus, podem ficar tranquilos. Arquivo ReadMe com informações sobre a versão.

Codezapper

TransTools

Para planilhas do Excel:

Spreadsheet Compare

TransTools

Conversão de PDFs:

Solid Converter (Windows)

desk unPDF (Mac)

Agregadores de glossários:

Babylon

GoldenDict  (fiz alguns posts ensinando a usar o programa: parte 1, parte 2 e parte 3)

iGoogle (veja também o post sobre como incluir gadgets e dicionários no iGoogle)

Lingoes

Backup e sincronização:

Carbon Copy Cloner (Mac)

Dropbox

SyncBack (Windows)

Agregadores de links e RSS:

Delicious (e o meu Delicious, principalmente para glossários, dicionários e textos de referência online)

Evernote

Google Reader

Para navegadores:

Online proofreader

Nicesharing – divide a janela do navegador para exibir dois sites

Add-ons para Chrome:

Delicious

Evernote

Google Chrome Dual View

Word Count

Add-ons para Firefox:

Add to Search Bar

Delicious

Evernote

FireFTP

NoScript

Re-pagination

Mais add-ons de pesquisa para Firefox

 

Apresentação no Prezi